-
爆笑問題リアルボイス・ベルリンで通訳担当をしました(NHKBS.9.11.23放送)(Ich habe für ein Fernsehsendung gedolmetscht)
こんにちは!1年以上ぶりの投稿になります。 Hallo, also es ist schon länger als ein Jahr her, dass ich auf diesen B ...
-
Aus Japan: Olympiade in Tokyo, wie ich es als Deutsch-Japanerin empfinde(ドイツ人と日本人をルーツに持つ人としてオリンピックを見て感じる事)
(Ein Bild, wie die deutschen Athleten mit der deutschen und japanischen Flagge fröhlich winken) (開会式 ...
-
2020年3月の思い出(ErinnerungMärz2020) :某テレビ局でドイツの細菌学者とオンラインインタビューで通訳しました(Für das Fernsehen Interview mit einen deutschen Virologen)
20203月の思い出:某テレビ局でドイツの細菌学者とオンラインインタビュー 2020年はけっこうコロナ関連の事で情報番組、報道番組のためにドイツ語のリサーチ、翻訳、通訳を依頼されました。 Im Jah ...
-
Aus Japan: Spazieren gehen in Hayama, Isshiki Strand (葉山一色海岸散歩する)
2022/5/18 Hayama Isshiki Strand, 葉山一色海岸
Hayama Issiki Strand! Guten Tag! Ich hoffe es geht Ihnen gut!In meiner Gegend wo ich wohne, gibt es ...
-
ドイツ語ナレーターやりました。Ich habe als Deutsch-Sprecher gearbeitet
2022/5/18 Deutsch, Sprecher, ドイツ語ナレーション
ドイツ語ナレーターやりました Ich habe als Deutsch-Sprecher gearbeitet 数日前にドイツ語のナレーターの仕事を久しぶりにさせていただきました。 Ich habe ...
-
Aus Japan :Trotz Coronapandemie, auch in Japan herrscht Frühlingsstimmung(日本から:コロナの中でも日本でも春気分です)
2022/5/18 Frühling, Kirschblüten, sakura
Es ist Frühling!春です。 Es sind nun wieder schon 4 Wochen vergangen, seitdem ich meine erste Internetse ...