カテゴリーごとの投稿
- カテゴリー: Alltag
- 爆笑問題リアルボイス・ベルリンで通訳担当をしました(NHKBS.9.11.23放送)(Ich habe für ein Fernsehsendung gedolmetscht)
- Einen Tag im Sommer stürzen alle Japaner auf gegrillten Aal.(夏のある日日本人がうなぎに殺到します)
- 22年7月終わりドイツでもまたマスク義務復活か?
- Tischtennis mal anders: Was passiert, wenn man nur auf einer halbierte Tischtennisplatte spielen darf? Eine lustige Sendung von NHK (「半分だけで考えて見た」でやっていた卓球台を半分にしてみるアイディアが面白かったです)
- ドイツでも日本が2021年10月時点でコロナ患者が激減していることに首をかしげている記事(Ein Zeitungsartikel aus Deutschland, wie man sich über die Coronalage in Japan sich wundert)
- Aus Japan: Was ist ein "Rajio-Taiso" (Radio-Gymnastik)(日本から:ラジオ体操ってなんですか?)
- ドイツから:9月20日ドイツの「世界こどもの日」チューリンゲン州では祭日です!(20.Sept ist {
- Aus Japan: Ausländische Medien loben die Volunteermitarbeiter bei der Olympiade Tokyo 2020! (海外のメディアが東京2020のボランティアに賞賛!)
- Aus Japan: Ausländische Journalisten sind von dem japanischen Convinienceshop ganz begeistert (外国人記者日本のコンビニに感動する)
- Aus Japan: Olympiade in Tokyo, wie ich es als Deutsch-Japanerin empfinde(ドイツ人と日本人をルーツに持つ人としてオリンピックを見て感じる事)
- Aus Japan: Ein typisch japanisches Getränk`?"Mizugerii" -Wassergelee(日本から水ゼリー)
- Aus Japan: In Kamakura etwas in Grünen spazieren gehen. Hiromachiryokuchi Grünanlage (鎌倉の広町緑地で散策のすすめ)
- Aus Japan: PCR-Werbung in der Bahn (電車の中でのPCR広告)
- Aus Japan: Spazieren gehen in Hayama, Isshiki Strand (葉山一色海岸散歩する)
- ドイツから:SWR放送がドイツ国内のリンゴ花開花情報を集めてるアクション!(Apfelblütenaktion von SWR)
- ドイツ語ナレーターやりました。Ich habe als Deutsch-Sprecher gearbeitet
- Aus Japan :Trotz Coronapandemie, auch in Japan herrscht Frühlingsstimmung(日本から:コロナの中でも日本でも春気分です)
- Meine neue Homepage! 私の新しいホームぺージです。
- カテゴリー: Aus Deutschland
- 2021年8月のドイツ語のオンライン記事です、パラリンピックと日本のバリアフリーについて書いています(Ein deutscher Onlineartikel über die Barierrefreiheit in Japan)
- ドイツで取り上げられていた、東京2020が終わって熱気と無視の間にいる日本人と言うテーマの記事です(Japan, nach der Sommerolympiade Tokio 2020)
- Aus Japan: Bei dem ersten Neujahrsauktion wurde ein Thunfisch für 128000 Euro erworben (ドイツでも日本のお正月の初競りでまぐろが128000ユーロで落札された事が話題になっていました)
- ドイツでも取り上げられました:日本のコメ袋を子供に見立てている事が(In Japan gibt es ein Service, wo Reissäcke als Babys imitiert werden, was ist das?
- ドイツでも金メダルを噛んだ事がニュースになっていました。(Aus Deutschland: Auch in Deutschland wurde berichtet, dass ein japanischer Bürgermeister in eine Goldmedallie reingebissen hat)
- ドイツの記事:オリンピックは「コロナゲーム」?(Aus Deutschland: Die Olympiade in Tokyo sind "Coronaspiele")
- 2021年11月、ドイツのメディアで日本の早いワクチン接種進捗状況についての記事(Ein deutscher Artikel über die schnelle Coronaimpfungen in Japan
- ドイツで日本のサルの群れに女ボス猿が誕生したことを伝えていました。2021年8月の記事です(In Japan gibt es jetzt eine Affengruppe wo ein Weibchen die Anführerin ist)
- ドイツでも日本の離婚後の親の親権の問題について記事がありました。(Ein Artikel, wie nach der Scheidung manchmal Kinder von den eigenen Eltern entführt werden)
- ドイツから:日本でドイツのお菓子バームクーヘンがとても親しまれている事が記事になっていました(Ein Artikel darüber, wie der Baumkuchen in Japan sehr beliebt ist)
- 2021年7月、ドイツで記事になっていました:スズキとダイハツはトヨタと電気自動車を開発しようとしています(In Japan wollen Suzuki, Daihatsu mit Toyota E-Autos entwickeln)
- ドイツから:2021年7月オリンピックのサイバー攻撃を心配について書かれた記事です。(Aus Deutschland, 2021 Juli, ein Artikel, wo die Sorgen wegen Cyberangriff bei der Olympiade beschrieben wird)
- ドイツでもニュースになった2021年7月バッハの言い間違い!(Thomas Bach verspricht sich)
- ドイツから:「日本のドイツ企業はオリンピックを批判的に見ています」2021年6月の記事です(Ein Onlineartikel, wie die deutschen Firmen in Japan die Olympiade skeptisch sehen)
- ドイツから:2021年6月21日:「東京のオリンピック観客上限10000人までに」について書かれた記事(Ein Internetartikel über die maximale Zuschauerzahl bei der Olympiade)
- ドイツで取り上げていました:日本はロボットボールを玩具製造元と共同でロボットボールを月に送る計画があります(Aus Japan: In Zusammenarbeit mit einen Spielzeughersteller möchte Japan einen Roboter-Ball zum Mond schicken)
- ドイツから:食べれる紙について南ドイツ新聞が報じていました(In der Süddeutschen Zeitung wurde über essbares Papier in Japan berichtet)
- ドイツから:ドイツアフガニスタンの現地協力者をドイツに出国させそびれている問題。。(Das Problem dass Deutschland die afganischen Ortskräfte nicht rechtzeitig rausgeflogen hat)
- ドイツから:ドイツの新聞の記事「世界の金持ち」の中で日本人の金持ちもいると書いてあった(Ein Artikel aus Deutschland, wo über die reichen Leute in der Welt berichtet wird)
- ドイツから:オリンピックに対するサイバー攻撃を危惧するドイツのメディア(Aus Deutschland: Die Angst vor einer Cyperattacke, während der Olympiade)
- ドイツでも「LAGAR BEER 」の事がニュースになっていました(Ein Schreibfehler an der Bierdose)
- ドイツから:ドイツ語圏でも大きく放送されてる!35人の女性をだました詐欺の男性の事が!(Auch in Deutschland wird die Nachricht gross aufgegriffen, dass ein Japaner 35 Freundinnen gleichzeitig hatte und sie betrogen hat)
- ドイツのニュースでやっていた:日本は正式な留学生もまだ入国禁止!(Japan lässt neue Auslandstudenten nicht ins Land!)
- ドイツから:日本のマコ様とコムロさんドイツでもちゃんとゴシップネタになっている!(Aus Deutschland: Prinzessin Mako und Kei Komuro sind auch in Deutschland etwas Gesprächsthema)
- ドイツから:コロナパンデミックの中のドイツ、私が見ていて驚いたり、感心した事(Deutschland in der Coronapandemie, was für mich beeindruckend gewesen ist)
- カテゴリー: Aus Japan
- Supergenie Hiraga Gennai, der "Leonardo Davinchi" Japans.(日本のレオナルドダビンチ 平賀源内)
- 2021年8月ドイツの記事です、日本でコロナ禍の中で酸素供給が間に合わなくなるなるのではないか?という事を心配した記事です(Ein Artikel von 2021. August, das in Japan wegen der hohen Coronapatientenzahl die Sauerstoffzufuhr nicht mehr gewährleistet werden kann)
- Aus Japan: Faszinierendes Edozeitalter: Warum sehen die Gesichter auf dem Ukiyo-e, alle gleich aus? (日本、江戸時代がテーマ:浮世絵の顔はどうしてみんな同じか?)
- Aus Japan: Die japanische Zeitschrift „German-Cars“ feiert die 200. Ausgabe(日本の雑誌「ジャーマンカーズ」200号が出版されました)
- Eilmeldung aus Japan: Prämier Kishida spricht sich gegen Lockerung der "Maskenempfehlung", aber er selber trägt in Ausland keine Hygienemaske und erntet Spott im Internet (速報:岸田総理マスク着用緩和に否定的、でも海外ではノーマスク?ネットでバカにされる)
- Topnachrichten aus Japan! Bevor es Sommer wird! Endlich: "Draußen, bei genügend Abstand kann man Maske abnehmen." Tokioter Ärztekammer und Generalsekräter des Kabinett empfehlen es. (やっと:外で十分距離とれていればマスク外してもいいのでは?と医師会と官房長官の見解)
- ドイツから:6月23日に日本の夫婦別姓について書かれた記事「日本では引き続き夫婦は同じ姓を名乗らないといけません」(Ein Artikel über Japan, wie entschieden wurde, dass in Japan Ehepartner den gleichen Familiennamen tragen wurde)
- Aus Japan: "Gibt es Nauru wirklich?" Im Internet wurde fleissig diskutiert. (日本から:ナウルは本当にあるのか?)
- Aus Japan: „Wo ist Matsuken?“ Viele haben bei der Tokyo 2020, Eröffnungszeremonie oder Abschlusszeremonie auf den „Shogun-Samba II“ (Matsuken-Samba II) gewartet(多くの人ガマツケンを待ち望んだ開会式、閉会式)
- Aus Japan: In Japan haben viele Freude daran, selber auch ein Piktogramm herzustellen. Oogiri Piktogrammboom (SNSピクトグラム大喜利状態!)
- Aus Japan: Shibusawa Eiichi, die NHK-Dramaserie ist sehr beeindruckend.(日本から:渋沢栄一のNHK
- Aus Japan: Warum die Japaner schon vor der Corona-Pandemie Masken getragen haben.(日本から:どうして日本人はコロナ禍前からマスクを着用していたのか?)
- Aus Japan: Power Aging! Mit 90 noch Fitnesstrainer!!(日本から:90歳のフィットネスインストラクター)
- Aus Japan; Inada Hiroshi .Der älteste Ironmann-Teilnehmer, der den Wettkampf bis zum Schluss geschafft hat.(世界最高齢のアイアンマンレース完走者)
- 2020年3月の思い出(ErinnerungMärz2020) :某テレビ局でドイツの細菌学者とオンラインインタビューで通訳しました(Für das Fernsehen Interview mit einen deutschen Virologen)
- Aus Japan: Eine nette Sendung im Fernsehen 「Ekipiano(Bahnhofsklavier)(ドイツ人にNHKBSの「駅ピアノ」を紹介してみたいと思いました。
- Aus Japan: In der Coronapandemie, einen Reiseführerbuch über Tokio. (コロナパンデミックの中、東京の旅行本が出ていた)
- Aus Japan: Mit Kimono nach Hawaii! Die ersten Japaner, die nach dem 2. Weltkrieg nach Hawaii mit einer Reisegruppe gereist sind(初めてのハワイツアーに行った日本人の中には着物を着て飛行に乗った人もいたそうです!)
- Aus Japan: Auch in Coronazeiten ist Yamaokaya-Ramen sehr beliebt (コロナの中でも山岡屋ラーメン人気)
- Aus Japan: „Masuku-Kaishoku(Mit-Maske-essen)“, der neue Trend in den Coronahygienemaßnahme.(日本から:マスク会食のすすめ)
- Aus Japan: Auch ohne Flug, ein First Class Restaurant. (飛ばない飛行機レストラン)
- カテゴリー: Aus Österrreich
- カテゴリー: Beliebt!
- カテゴリー: Claudia Maaz
- カテゴリー: Deutscher Artikel über Japan
- カテゴリー: Essay
- カテゴリー: Essen und Trinken
- カテゴリー: Geschichte
- カテゴリー: Kultur
- カテゴリー: Lustig!
- カテゴリー: Nachrichten
- カテゴリー: Tourismus
- カテゴリー: エッセイ
- カテゴリー: オーストリアから
- カテゴリー: クラウディア・マーツ
- カテゴリー: ドイツから
- カテゴリー: ドイツで日本の事について書かれた記事
- カテゴリー: ニュース
- カテゴリー: 人気です
- カテゴリー: 文化
- カテゴリー: 日常
- カテゴリー: 日本から
- カテゴリー: 歴史
- カテゴリー: 観光
- カテゴリー: 面白い!
- カテゴリー: 飲み物食べ物
(Visited 92 times, 1 visits today)