Übersetzen, Dolmetschen oder Recherche auf Japanisch? Kein Problem!

Aus Japan: Ausländische Medien loben die Volunteermitarbeiter bei der Olympiade Tokyo 2020! (海外のメディアが東京2020のボランティアに賞賛!)

Aus Japan: Ausländische Medien loben die Volunteermitarbeiter bei der Olympiade Tokyo 2020! (海外のメディアが東京2020のボランティアに賞賛!)

Hallo aus Japan!日本からこんにちは!

Nun, nächste Woche werden die paralympischen Spiele anfangen. Ich habe bis jetzt 2 Blogartikel über die Olympiade in Tokio geschrieben.

来週またパラリンピックが始まります。すでに二つ東京のオリンピックについてブログ記事を書きました。

Dieses Thema möchte ich auch noch unbedingt berichten oder aufschreiben:

このテーマについてもどうしても書きたいと思いました:

Die ausländischen Medien loben die Volunteermitarbeiter bei den Olympischen Spielen in Tokio.

海外のメディアが東京2020のボランティアを賞賛している事です。

Eigentlich habe ich mich auch schon gefreut, dass bei der Abschlusszeremonie die Volunteer ein großes DANKE empfangen haben.

私も閉会式ボランティアに感謝の言葉が送られた事をとてもうれしく思いました。

Ich habe eigentlich bis jetzt keine Abschlusszeremonie von Anfang bis zum Ende angeschaut, deshalb weiß ich nicht, wie es bei den anderen Spielen bis jetzt gewesen ist.

私は今まで閉会式を最初から最後まで見た事がないので、他の大会ではどうなっているのはわかりません。

Da die olympischen Spiele in Sommer stattfinden, war bei vielen eigentlich die Skepsis groß, ob man überhaupt bei dieser Hitze sicher als Volunteer mitarbeiten kann.

オリンピック大会は夏に開催されるという事で、多くの人がボランティアが夏の暑さの中安全に活動できるのかを疑問視していました。

Als dann die Bewerbungen für die Volunteer angefangen haben, haben sich doch recht viele sich angemeldet. Ich war eigentlich sehr erstaunt, wie viele sich angemeldet haben.

ボランティアの受付が始まったら、でも多くの人が応募しました。私も意外と多かったので驚いたのを覚えています。

Dann kam Corona und die Olympiade wurde um 1 Jahr verschoben.

コロナ禍によりオリンピックが1年延期されました。

In dem einen Jahr hat dann der ehemalige Vorsitzender Mori sexistische Bemerkungen gemacht und es haben etliche Volunteer aus Protest gegen Mori die Teilnahme gekündigt.

この1年の間にはかつての代表だった森元総理が女性蔑視の発言をしました。それに抗議をして多くのボランティアが参加を辞退しました。

Dann war noch die Debatte, ob die Volunteer ungeimoft sicher sind gegen Corona und überhaupt wegen Corona, ob die Krankheit nicht durch die Volunteer noch mehr verbreitet wird oder nicht usw.

そしてワクチンを接種していないボランティアの感染リスクの議論、そしてボランティアが感染を広げるリスクがあるのではないかと言う事も言われたりしました。

Dann wurde kurz vor der Eröffnung entschieden, dass die Spiele ganz ohne Zuschauer stattfinden sollen.

そして開幕直前、無観客での開催決定。

Also wurden auf einmal sehr viele Volunteer arbeitslos, weil sehr viele in den Stadien für die Zuschauer zuständig waren.

これにより観客のためのボランティアが突然役割を失ってしまったのです。

Für viele Volunteer war es sicherlich nicht leicht gewesen, trotz dieser Gegenstimmung von der Bevölkerung gegen die Olympischen Spiele trotzdem mitzuwirken oder auf einmal eine ganz andere Arbeit zugewiesen zu bekommen und so weiter.

多くのボランティアにとっても、このオリンピックに対して多くの国民が反対している時に参加する事は簡単な事ではなかったかもしれません。また突然他の役割を言われたりもしたかもしれません。

Ich habe irgendwo gelesen, dass auch die Organisation zum Teil chaotisch gewesen ist, so dass die Volunteer vor Ort selber zum Teil überlegt haben, was sie tun können.

どこかで読んだののは、いろいろオーガナイズされていなくて、ボランティアが自らその場でどうすべきかを考えたということもあったと。

Und dann bei der Hitze mit Maske....

熱さの中で、マスク着用での活動

Viele Volunteer haben sicher das Beste gegeben.

多くノボランティアはベストを尽くしたと思います

Und deswegen habe ich mich gefreut, dass die ausländischen Medien so positiv über die Volunteer berichtet haben.

だから海外のメディアがボランティアについて良い評価をして報道してくれたことをうれしく思いました。

Einige Medien berichen, dass beim Abschied die Volunteer mit Plakaten, wo "Gute Reise" und sonst warme Wörter und Handwinken die Journalisten verabschiedet haben. Einige haben berichtet, wie fleissig sie immer wieder die Sportgeräte desinfiziert haben. Einmal hat sogar eine Volunteerin einen Sportler, der versehentlich zu einen falschen Ort gefahren ist, zu dem richtigen Ort gebracht und der Sportler konnte eine Medalie gewinnen.

いくつかメディアではボランティアが「良い旅を」とか温かい言葉を書いたプラカードと手を振ってジャーナリストたちの見送りをしてくれたと報じています。またボランティアが運動器具を熱心に消毒してくれた事を報じています。またあるアスリートは間違った会場に行ってしまって困っていたところ、ボランティアが機転を利かせて正しい会場に連れていってくれたおかげでアスリートがメダルを獲得できたなどと言う事もあったそうです。

Ich freue mich einfach für die Volunteer und ich freue mich, dass in Japan auch vermehrt die Bereitschaft, ehrenamtlich mitzuhelfen vermehrt zunimmt.

私はボランティアたちの事もうれしく思いますし、日本でもボランティア文化が根ざしてきた事をうれしく思います。

Ich wünsche den Volunteer bei den paralympischen Spielen auch viel Ausdauer und Freude und dass jeder darauf aufpasst wegen Corona und dass sie den Athleten einen guten Aufenthalt in Japan ermöglichen können!

私はパラリンピック大会のボランティアの人たちにも忍耐と喜びがありますようにと願っています。コロナ感染にも気を付けてださいと!そしてアスリートたちにとっていい滞在となりますように尽力を尽くしてください!とエールを送りたいです。

=============================================================

Danke, dass Sie meinen Blogeintrag gelesen haben.

Suchen Sie eine Übersetzerin für Deutsch-Japanisch?

Oder jemand der auf Japanisch recherchiert?

Mein Name ist Claudia Maaz, ich wohne in Japan, arbeite als Chiropraktikerin und Übersetzerin, Dolmetschrin.

Auf der Startseite habe ich ein bisschen über mich geschrieben:

http://www.german-japanese-translation.pro/

Wenn Sie mich kontaktieren wollen

clanosque(at)hotmail.com  Wenn Sie in dem (at) das @ einfügen.

Ich stehe Ihnen gerne zur Hilfe bereit.

 

私のブログ記事を読んでいただいてありがとうございます。

ドイツ語と日本語の翻訳をしてくれる人をお探しですか?

クラウディア・マーツと申します。日本在住です。普段は整体師として働きながら翻訳、通訳などをしております。

私の翻訳活動について書いたフロントページでもう少し詳しく書いてあります:

http://www.german-japanese-translation.pro/

ついでに私の整体師のホームページです:

https://zushi-seitai.com/

連絡はメールをくださいませ:

clanosque(at)hotmail.com  (at)を@と入れ替えてください。

 

  • B!